no content
AdBlocker active?
It seems you are using software to block advertisements. You could help us if you could switch it off when visiting redzoneaction.org.
The reason is very simple: Advertisements help us running the site, to offer you the game in a good quality for free. So if you like the game, please support us by purchasing a Supporter Account or disabling the AdBlocker on this site.
Thank you very much!
Main / francais / french / Langue - Français Disponible Search Forum | |
Navigation: |< < 1 2 3 5 6 > >| | |
Poster | Message |
Jean Marc
|
posted: 2011-12-01 18:32:37 (ID: 18376) Report Abuse |
je pense aussi que c'est mieu car sa ressemble à une composition d'équipe mais c'est quand meme tres particulier il n'y a pas vraiment de traduction je pense que ce sera plus facile pour les nouvo de comprendre le principe il n'auront qu'a rechercher sur wiki et il comprendront je pense
|
|
Quote Reply Edit | |
NYDOGS
|
posted: 2011-12-01 18:33:26 (ID: 18377) Report Abuse |
C'est fait!
|
|
Quote Reply Edit | |
Jean Marc
|
posted: 2011-12-01 18:36:46 (ID: 18379) Report Abuse |
super
par contre je me demandais avec tout c'est nouvo français il serait pas plus urgent de traduire le manuel ? peut il etre traduit ? as tu besoin d'aide ? |
|
Quote Reply Edit | |
NYDOGS
|
posted: 2011-12-01 18:38:37 (ID: 18381) Report Abuse |
Non je ne peux pas traduire plus de choses tant que l'administrateur ne les met pas à disposition et là tout ce qui est possible a été fait... Le manuel devrait se faire prochainement mais doit être déja corrigé dans la version originale par un anglais d'origine... Après je peux aider les nouveaux sur le forum en cas de problème en attendant
|
|
Quote Reply Edit | |
Jean Marc
|
posted: 2011-12-01 18:44:52 (ID: 18386) Report Abuse |
Ok je me demandais juste pourquoi celà n'avait pas été fait je pensais que peut etre c'était trop long et que tu avais besoin d'aide et de plus de temps
Mais si c'est pas dispo il n'y a rien a faire Sinon si tu as tout traduit bravo car je sais par expérience que c'est pas un job facile car il ne faut pas ce tromper dans la traduction ou mal interprèter un mot et qu'il faut aussi avoir le temps |
|
Quote Reply Edit | |
LevelOne
|
posted: 2011-12-01 18:51:26 (ID: 18387) Report Abuse |
NYDOGS wrote:
Roster n'était pas dans la version anglaise, je l'ai rajouté à la place de Players Pas de problème je repasse en Depth Chart si tu penses que c'est compréhensible ainsi! Autant pour moi, je pensais que Roster était l'originale... Ca me paraitrait assez logique aussi. En tout cas, comme le dit jean marc, bien joué pour cette traduction, ca va aider d'autres managers français à venir dans le jeu, étant donné que je pense que c'était un gros frein à la base pour beaucoup de joueur le fait que ce jeu ne soit pas traduit! |
|
Quote Reply Edit | |
NYDOGS
|
posted: 2011-12-01 18:52:51 (ID: 18388) Report Abuse |
J'espère ne pas avoir afit de mauvaise interprétation dans mes traductions ou de grosses erreurs...
Après ayant été à l'école à New York, la traduction n'est pas trop compliquée. En revanche ça prend un peu de temps... |
|
Quote Reply Edit | |
Jean Marc
|
posted: 2011-12-01 19:12:45 (ID: 18389) Report Abuse |
Non j'ai pas vu d'erreur il y a deux trois terme qui me dérange mais c'est parce que je suis aussi habitué a -TOG-
perso je changerais : "tableau de bord" en "vue générale" "Equipements" en "Instalations" "répartition Géo" en "carte" et top 100 forumeurs mais je ne sais pas en quoi je sais juste que j'aime pas lol bon apres c'est que mon avis et il est fortement influancé par mes petites habitudes sur -TOG-notamment pour vue générale |
|
Quote Reply Edit | |
NYDOGS
|
posted: 2011-12-01 19:32:36 (ID: 18390) Report Abuse |
Jean Marc wrote:
Non j'ai pas vu d'erreur il y a deux trois terme qui me dérange mais c'est parce que je suis aussi habitué a -TOG- perso je changerais : "tableau de bord" en "vue générale" "Equipements" en "Instalations" "répartition Géo" en "carte" et top 100 forumeurs mais je ne sais pas en quoi je sais juste que j'aime pas lol bon apres c'est que mon avis et il est fortement influancé par mes petites habitudes sur -TOG-notamment pour vue générale Equipements en Installations Répartition Géo en Nationalité des Managers Tableau de Bord en Vue Générale Pour le Top 100 Forumeurs, je vois pas trop sinon... C'est pas vraiment beau mais pas d'idées pour remplacer le terme |
|
Quote Reply Edit | |
Jean Marc
|
posted: 2011-12-01 19:39:33 (ID: 18391) Report Abuse |
super
|
|
Quote Reply Edit | |
reply Mark this thread unread | |
Navigation: |< < 1 2 3 5 6 > >| | |
Main / francais / french / Langue - Français Disponible |